Level 10 - Mandarin Pre-Intermediate - International House London
2th July – 13th August 2024
谚语
天道酬勤 Tiāndào chóu qín God helps those who helps themselves.
Lesson 1
主题
第十五课:新年就要到了!(一,二) Dì shíwǔ kè: Xīnnián jiù yào dàole! (yī, èr) Lesson 15: The New Year is coming! (1, 2)
词语
中文 | 拼音 | 英语 | 词类 |
---|---|---|---|
新年 | xīnnián | New Year | |
票 | piào | ticket | |
大家 | dàjiā | all, everybody | |
更 | gèng | more, to a larger extent | |
阴 | yīn | cloudy, overcast |
句子一
At a friend's home
问题: = 1. 新年的时候他准备做什么?= 2. 明天他有什么事要做? Wèntí: = 1. Xīnnián de shíhòu tā zhǔnbèi zuò shénme?= 2. Míngtiān tā yǒu shénme shì yào zuò?
今天是十二月二十日,新年就要到了。 Jīntiān shì shí'èr yuè èrshí rì, xīnnián jiù yào dàole. Today is 20th December. The New Year is coming.
新年你准备做什么? Xīnnián nǐ zhǔnbèi zuò shénme? What plans do you have?
我想去北京旅游,北京很不措,我去过一次。 Wǒ xiǎng qù Běijīng lǚyòu, Běijīng hěn bù cuò, wǒ qùguò yīcì. I want to take a trip to Beijing. Beijing is a nice place. I've been there once.
你买票了吗? Nǐ mǎi piàole ma? Have you bought the ticket?
还没有呢,明天就去火车站买票。 Hái méiyǒu ne, míngtiān jiù qù huǒchē zhàn mǎi piào. Not yet. I'll go to the railway station to buy it tomorrow.
语法
"要…了" Indicating the state of an action
The structure "快要/快/就要…了" indicate something is going to happen.
比如 :
Subject | Predicate | ||
---|---|---|---|
/快要 /快 /就要 /要 | V+(O) | 了 | |
火车 | 快要 | 来 | 了。 |
要 | 下雨 | 了。 | |
新的一年 | 快要 | 到 | 了。 |
If there is an adverbial of time in the sentence, then only "就要…了" can be used.
比如 :
Adverbial of time | Subject | Predicate | ||
---|---|---|---|---|
就要 | V+(O) | 了 | ||
下个月 | 我们 | 就要 | 来 | 了。 |
明天 | 姐姐 | 就要 | 走 | 了。 |
下个星期 | 我们 | 就要 | 考试 | 了。 |
句子二
In the company
时间过得真快,新的一年快要到了! Shíjiānguò de zhēn kuài, xīn de yī nián kuàiyào dào le! How time flies! The New Year is coming!
是啊,谢谢大家这一年对我的帮助! Shì a, xièxie dàjiā zhè yī nián duì wǒ de bāngzhù! Yes. Thank you all for your help during the past year.
希望我们的公司明年更好。 Xīwàng wǒmen de gōngsī míngnián gèng hǎo. I hope our company will become even better in the next year.
练习
双人活动
Work in pairs and ask about your partner‘s plans for the New Year.
Lesson 2
主题
第十五课:新年就要到了!(二) Dì shíwǔ kè: Xīnnián jiù yào dàole! (èr) Lesson 15: The New Year is coming! (2)
词语
中文 | 拼音 | 英语 | 词类 |
---|---|---|---|
暑假 | shǔjià | summer vacation | |
一切都好 | yīqiè dōu hǎo | everything is fine | |
准时 | zhǔnshí | punctual | |
等 | děng | wait | |
好久不见 | hǎo jiǔ bù jiàn | long time no see | |
小心 | xiǎoxīn | carefully | |
过期 | guòqí | overdue/expired |
句子一
At the station
问题:= 1.他们两个人在等谁呢?= 2.他们等的人来了没有? Wèntí: = 1. Tāmen liǎng gèrén zài děng shéi ne?= 2. Tāmen děng de rén láile méiyǒu?
你妹妹怎么还没来,都八点四十了! Nǐ mèimei zěnme hái méi lái, dōu bā diǎn sìshíle! Why hasn‘t your younger sister arrived yet? It's already eight forty.
我们再等她几分钟吧。 Wǒmen zài děng tā jǐ fèngzhòng ba. Let's wait for a few more minutes.
都等她半个小时了! Dōu děng tā bàn gè xiǎoshí le! We've already waited for half an hour.
她来了,我听见她说话了。 Tā láile, wǒ tīngjiàn tā shuōhuàle. She is here. I heard her voice.
Outside a coffee house
问题: = 外面的天气怎么样? Wèntí: = Wàimiàn de tiānqì zěnme yàng?
天阴了,我要回去了。 Tiān yīnle, wǒ yào huì qùle. It's overcast. I have to go home.
好的。快要下雨了,你路上熳点儿。 Hǎo de. Kuài yào xià yǔle, nǐ lùshàng màn diǎn'èr. Ok. It's going to rain. = Be careful on your way.
没关系,我坐公共汽车。 Méiguānxì, wǒ zuò gōnggòng qìchē. Don't worry. I'll take a bus.
好的。再见。 Hǎo de. Zàijiàn. Good Bye.
语法
The structure "都……了"
Means "already", usually conveying an emphatic or a complaining tone.
比如 :
都八点了,快点儿起床吧。 Dōu bādiǎnle, kuài diǎn'ér qǐchuáng ba.
你都十岁了,可以自己洗衣服了。 Nǐ dōu shí suìle, kěyǐ zìjǐ xǐ yīfúle.
都等她半个小时了。 Dōu děng tā bàn gè xiǎoshíle.
Lesson 3
主题
HSK3 第一课:周末你有什么打算(一) HSK3 Dì yī kè: Zhōumò nǐ yǒu shéme dǎsuàn? (yī) HSK3 Lesson 1: What is your plan for the weekend? (1)
词语
中文 | 拼音 | 英语 | 词类 |
---|---|---|---|
周末 | zhōumò | n. weekend | |
打算 | dǎsuàn | n./v. plan; to intend | |
跟 | gēn | prep. with | |
一直 | yīzhí | adv. all the time/always | |
游戏 | yóuxì | n. game | |
作业 | zuòyè | n. homework | |
啊 | ā | Particle. Used at the end of a sentence to indicate confirmation or defense | |
着急 | zháojí | adj. worried, anxious | |
复习 | fùxí | v. to review/revise | |
南(方) | nán (fāng) | n. south, southern part | |
北(方) | běi (fāng) | n. north, northern part | |
带 | dài | v. to take along/bring | |
地图 | dìtú | n. map | |
搬 | bān | v. to move/carry | |
夫人 | fūrén | wife/ Mrs./ madam | |
三明治 | sānmíngzhì | sandwich | |
汉堡(包) | hànbǎo(bāo) | hamburger |
Lesson 4
主题
HSK3 第一课:周万你有什么打算?(二) HSK3 Dì yī kè: Zhōumò nǐ yòu shénme dàsuàn? (ér) HSK3 Lesson 1: What is your plan for the weekend?
词语
中文 | 拼音 | 英语 | 词类 |
---|---|---|---|
周末 | zhōumò | weekend | |
打算 | dǎsuàn | n./v. plan; to intend | |
跟 | gēn | prep. with | |
一直 | yīzhí | adv. all the time/always | |
游戏 | yóuxì | n. game | |
作业 | zuòyè | n. homework | |
啊 | a | Particle. Used at the end of a sentence to indicate confirmation or defense | |
着急 | zhāojí | adj. worried, anxious | |
复习 | fùxí | v. to review/revise | |
南(方) | nán(fāng) | n. south, southern (part) | |
北(方) | běi(fāng) | n. north/ northern (part) | |
带 | dài | v. to take along/bring | |
地图 | dìtú | n. map | |
搬 | bān | v. to move/carry |
句子
Talking about the plan for the weekend
问题: Wèntí:
1.周末小刚打算做什么?= 2.小丽要不要跟小刚一起去? 1.Zhōumò Xiǎo Gāng dǎsuàn zuò shénme? 2.Xiǎo Lì yào bù yào gēn Xiǎo Gāng yīqǐ qù?
小丽:你周末有什么打算? Xiǎo Lì: Nǐ zhōumò yǒu shénme dǎsuàn?
小刚:我早就想好了,我请你吃饭,看电影,喝咖啡。 Xiǎo Gāng: Wǒ zào jiù xiǎng hǎole, wǒ qǐng nǐ chīfàn, kàn diànyǐng, hē kāfēi.
小丽:请我? Xiǎo Lì: Qǐng wǒ?
小刚:是啊,我已经找好饭馆了,电影票也买好了。 Xiǎo Gāng: Shì a, wǒ yǐjīng zhǎo hǎo fànguǎnle, diànyǐng piào yě mǎi hǎole.
小丽:我还没好想要不要跟你去呢。 Xiǎo Lì: Wǒ hái méi hǎo xiǎng yào bùyào gēn nǐ qù ne.
语法
The complement result "好"
The complement result "好" follows a verb as in "吃好", and "准备好" to indicate that the action is satisfactorily completed.
Compared to "我吃完了。(I’ve finished eating.), which only indicates the completion of the action", "我吃好了。" means both "I finished eating." and "I enjoyed the meal."
比如 :
1.今晚电影小刚已经买好了。
2.饭还没做好,请你等一会儿。
3.去旅游的东西准备好了吗?
4.我还没想好要不要跟你去呢?
练习
完成句子。 Wánchéng jùzi. Complete the sentences.
1.我不跟你出去玩了,明天的汉语课我还没有____。
2.我们打算去旅行,我已经____和车票了。
3.块____衣服,我们准备出门了。
Lesson 5
主题
HSK3 第一课:周万你有什么打算?(三) HSK3 Dì yī kè: Zhōumò nǐ yòu shénme dàsuàn? (sān) HSK3 Lesson 1: What is your plan for the weekend? (3)
句子
At home
问题: Wèntí:
儿子在做什么?他准备好考试了吗? Érzì zài zuò shénme? Tā zhǔnbèi hǎo kǎoshì le ma?
妈妈:你一直玩电脑游戏,作业写完了吗? Māma: Nǐ yīzhí wán diànnǎo yóuxì, zuòyè xiě wán le ma?
儿子:都写完了。 Érzi: Dōu xiě wán le.
妈妈:明天不是有考试嘛?你怎么一点也不着急? Māma: Míngtiān bù shì yǒu kǎoshì ma? Nǐ zěnme yīdiǎn yě bù zháojī?
儿子:我早就复习好了。 Érzi: Wǒ zǎo jiù fùxí hǎo le.
妈妈:那也不能一直玩儿啊。 Māma: Nà yě bù néng yīzhí wàn'er ā.
吗 vs 嘛
明天不是有考试吗? Míngtiān bù shì yǒu kǎoshì ma?
This sentence uses 吗 (ma), which is a question particle.
It indicates that the speaker is asking a confirmation question. The speaker thinks there is an exam tomorrow and is asking for confirmation. The tone is more neutral and direct, like saying, "Isn't there an exam tomorrow?"
明天不是有考试嘛? Míngtiān bù shì yǒu kǎoshì ma?
This sentence uses 嘛 (ma), which adds a slightly different nuance. The particle 嘛 is often used to suggest that the answer should be obvious or that the speaker is expecting agreement. The tone is more casual and persuasive, implying that the speaker assumes the listener should already know or agree that there is an exam tomorrow. It can be understood as, "Isn't there an exam tomorrow (as you should know)?"
In summary, the first sentence is more straightforwardly asking for confirmation, while the second sentence carries an assumption or expectation that the information is already known or agreed upon.
Talking about the travel plan
问题: Wèntí:
1.小丽什么时候去旅游? 1.Xiǎo Lì shénme shíhòu qù lǚyóu?
2.小刚觉得哪最好玩儿?为什么? 2.Xiǎo Gāng juédé nǎ zuì hǎo wán'ér? Wéishénme?
小丽:下个月我去旅行,你能跟我一起去吗? Xiǎo Lì: Xià ge yuè wǒ qù lǚxíng, nǐ néng gēn wǒ yīqǐ qù ma?
小刚:我还没想好了,你觉得哪儿最好玩儿? Xiǎo Gāng: Wǒ hái méi xiǎng hǎo le, nǐ juédé nǎer zuì hǎo wán'ér?
小丽:南方啊,我们去年就是这个时候去的。 Xiǎo Lì: Nánfāng ā, wǒmen qù nián jiù shì zhège shíhòu qù de.
小刚:南方太热了,北方好一些,不冷也不热。 Xiǎo Gāng: Nánfāng tài rè le, běifāng hǎo yīxiē, bù lěng yě bù rè.
Preparing for their trip
问题: Wèntí:
小丽和小刚带了什么东西? Xiǎo Lì hē Xiǎo Gāng dài le shénme dōngxī?
小刚:水果,面包,茶都准备好了,我们还带什么? Xiǎo Gāng: Shuǐguō, miànbāo, chá dōu zhǔnbèi hǎo le, wǒmen hái dài shénme?
小丽:手机,电脑,地图,一个也不能少。 Xiǎo Lì: Shǒujǐ, diànnǎo, dìtú, yīgè yě bù néng shǎo.
小刚:这些我昨天下午就准备好了。 Xiǎo Gāng: Zhè xiē wǒ zuōtiān xiàwǔ jiù zhǔnbèi hǎole.
小丽:再多带几衣服吧。 Xiǎo Lì: Zài duō dài jī yífù ba.
小刚:我们是去旅游,不是搬家,还是少带一些吧。 Xiǎo Gāng: Wǒmen shì qù lǚyóu, bù shì bānjiā, háishì shǎo dài yīxiē ba.
语法
The negative structure: "一 … 也/都 + 不/没 …"
"一 + Measure word + Noun + 也/都 + 不/没 + Verb (not… at all)" indicate complete negation.
比如 :
1.我一个苹果也不想吃。 2.昨天也一件衣服都没买。 3.小丽一杯茶都没喝。 4.手机,电脑,地图,一个也不能少(带)。
Sometimes, the "一 + measure word" use in the structure above is "一点儿".
比如 :
1.我一点儿东西也不想吃。 2.这个星期我很忙,一点儿时间也没有。 3.今天早上我一点儿咖啡都没喝。 4.我一点儿钱都没带,所以不能买衣服。
When predicate is an adjective, the structure "一点儿 也/都 + 不 + Adjective" is used to indicate complete negation.
比如 :
1.他一点儿也不累。 2.南方一点儿都不冷。 3.那个地方一点儿也不远。 4.你怎么一点儿也不着急?
The conjuction: "那"
Used at the beginning of a sentence "那" indicates the result obtained or judgement made based on what has been said previously.
比如 :
我不想去看电影。
那我也不去了。
(昨天的考试)我早就复习好了。
那也不能一直玩儿啊。
Lesson 6
主题
HSK3 第二课:他什么时候回来?(一,二) HSK3 Dì èr kè: Tā shénme shíhòu huílái?(yī, èr) HSK3 Lesson 2: When will he come back?
词语
中文 | 拼音 | 英语 | 词类 |
---|---|---|---|
树 | shù | tree | |
容易 | róngyì | easy | |
难 | nán | difficult | |
太太 | tàitai | Mrs., madam, wife | |
秘书 | mìshū | secretary | |
办公室 | bàngōngshì | office |
句子
On the way going down the mountain
问题: Wèntí:
小丽现在怎么样了? Xiǎo Lì xiànzài zěnme yàng le?
小丽:休息一下吧? Xiǎo Lì: Xiūxí yīxià ba?
小刚:怎么啦? Xiǎo Gāng: Zěnme la?
小丽:我现在腿也疼,脚也疼。 Xiǎo Lì: Wǒ xiànzài tuǐ yě téng, jiǎo yě téng.
小刚:好,那边树多,我们过去坐一下吧。 Xiǎo Gāng: Hǎo, nàbiān shù duō, wǒmen guòqù zuò yīxià ba.
小丽:上来的时候,我怎么没觉得这么累? Xiǎo Lì: Shàng lài de shíhòu, wǒ zěnme méi juéde zhème lèi?
小刚:上出容易下出难,你不知道? Xiǎo Gāng: Shàng shān róngyì xià shān nán, nǐ bù zhīdào?
On the phone
问题: Wèntí:
周经理去哪儿了? Zhōu jīnglǐ chù nǎ'er le?
什么时候回来? Shénme shíhòu huílái?
周太太:喂,你好,请问周明在吗? Zhōu tàitai: Wèi, nǐ hǎo, qǐngwèn Zhōu Míng zài ma?
秘书:周经理出去了,不在办公室。 Mìshū: Zhōu jīnglǐ chū qùle, bù zài bàngōngshì.
周太太:他去哪儿了? 什么时候回来? Zhōu tàitai: Tā qù nǎ'erle? Shénme shíhòu huílái?
秘书:他出去办事了,下午回来。 Mìshū: Tā chū qù bànshí le, xiàwǔ huílái.
周太太:回来了就让他给我打个电话。 Zhōu tàitai: Huí láile jiù ràng tā gěi wǒ dǎ gè diànhuà.
秘书:好的。他到了办公室我就告诉他。 Mìshū: Hǎode. Tā dàole bàngōngshì wǒ jiù gàosù tā.
语法
Simple complement of direction
In Chinese, verb +来/去 indicates the direction of action, with "来" indicating a direction towards the speaker and "去" the direction away from the speaker. The most frequently used verbs include "上","下", "进", "出","回", "过" and "起" as well as some verbs we’ve learned, such as "买","带" and "搬".
比如 :
- 我在楼上等你呢,你上来吧。
- 谁在外边,你出去看看吧。
- 外语书你带来了吗?
- 那边树多,我们过去坐一下吧。
If an object is a place, it should precede "来/去".
比如 :
- 小狗下楼来了。
- 朋友回家去了。
- 外语书你带来了吗?
- 我上楼去。
If an object is a thing, it can be put before or after "来/去".
比如 :
- 明天要带作业来。
- 帮我买来点儿面包。
- 你搬这把椅子去吧。
- 这次旅游,我想带去这本书。
Practise 练一练 Liàn yī Liàn
- 你怎么还没________? 我都在楼下等你半个小时了。
- 已经十点半了,快点儿________,别睡了。
- 明天去朋友架,我想________一些水果。
The successive occurrence of two actions
In Chinese, "verb 1 了…就 verb 2" can be used to indicate two actions which occur successively, with the second immediately follow the first one.
比如 :
- 我下了课就吃饭。
- 妈妈走了床就坐做早饭。
- 小刚拿了伞就下来。
- 你每天晚上吃了饭就睡觉。
In a sentence with two subjects, the second subject should be put just before "就".
比如 :
- 你下课我们就去书店。
- 老师进了教室我们就对他说: “生日快乐”。
- 爸爸回来了我们就吃饭。
- 他到了办公室我就告诉他。
完成对话。
- A: 你什么时候给妈妈打电话? B: 我打算________。(吃晚饭)
- A: 你怎么________。 (到家,睡觉) B: 我太累了。
- A: 你什么时走? B: 他来了________。