UP | HOME | DOWN

China Unbound - Mandarin Intermediate 2

30th September – 2nd December 2025

Lesson 1

主题 (zhǔtí) Subject

Unit 5.1 有空常来玩 Unit 5.1 Yǒu kòng cháng lái wán

词汇 (Cíhuì) Vocabulary

中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
给…打电话 gěi…dǎ diànhuà to give … a call phrase 请给你的朋友打个电话。 (Qǐng gěi nǐ de péngyou dǎ ge diànhuà.) Please give your friend a call.  
不用了 búyòngle no need phrase A: 我帮你拿吧。 B: 不用了,谢谢。 (A: Wǒ bāng nǐ ná ba. B: Búyòngle, xièxie.) A: Let me help you carry that. B: No need, thank you. Used to politely decline or tell someone not to do something.
有空 yǒu kòng to be free, to have time phrase 我明天下午有空。 (Wǒ míngtiān xiàwǔ yǒu kòng.) I am free tomorrow afternoon.  
喝酒 hē jiǔ to drink alcohol verb phrase 他从不喝酒。 (Tā cóng bù hē jiǔ.) He never drinks alcohol.  
平常 píngcháng usually, ordinarily adverb 平常他不太喝茶。 (Píngcháng tā bù tài hē chá.) Ordinarily, he doesn't drink much tea.  
平常 píngcháng ordinary, common, normal adjective 这是一个很平常的故事。 (Zhè shì yīgè hěn píngcháng de gùshì.) This is a very ordinary story. It often carries a sense of "under normal circumstances" or "in everyday life."
T-恤(衫) T-xù(shān) T-shirt noun 我喜欢穿T恤衫。 (Wǒ xǐhuān chuān T-xùshān.) I like to wear T-shirts. Often written as T恤.
水果 shuǐguǒ fruit noun 多吃水果对身体好。 (Duō chī shuǐguǒ duì shēntǐ hǎo.) Eating more fruit is good for your health.  
果汁 guǒzhī fruit juice noun 你想喝什么果汁? (Nǐ xiǎng hē shénme guǒzhī?) What fruit juice would you like to drink?  
合适 héshì appropriate, suitable adjective 这件衣服很合适你。 (Zhè jiàn yīfu hěn héshì nǐ.) This outfit is very suitable for you. Often used with 对: 对…合适 (suitable for…).
习惯 xíguàn to be accustomed to verb 我习惯了这里的生活。 (Wǒ xíguànle zhèlǐ de shēnghuó.) I am used to the life here.  
习惯 xíguàn habit noun 早睡早起是个好习惯。 (Zǎo shuì zǎo qǐ shì ge hǎo xíguàn.) Going to bed early and getting up early is a good habit.  
那好… Nà hǎo… alright then… phrase 那好,我们明天见。 (Nà hǎo, wǒmen míngtiān jiàn.) Alright then, see you tomorrow. Often used to conclude a discussion or suggest a next step.
就这样吧 jiù zhèyàng ba let's do it like this then, let's leave it at that phrase 如果你没意见,那就这样吧。 (Rúguǒ nǐ méi yìjiàn, nà jiù zhèyàng ba.) If you have no objections, let's leave it at that then. Used to finalise a decision or end a discussion.
jiào to ask/tell (to do something) verb 妈妈叫我早点回家。 (Māma jiào wǒ zǎodiǎn huí jiā.) Mum told me to go home early. Used for commands or requests.
告诉 gàosù to tell, to inform verb 请你告诉我你的想法。 (Qǐng nǐ gàosù wǒ nǐ de xiǎngfǎ.) Please tell me your thoughts. Structure: 告诉 + person + something.
shuō to say verb 他说他今天很忙。 (Tā shuō tā jīntiān hěn máng.) He said he is very busy today. Used for paraphrasing or quoting speech.
以为 yǐwéi to mistakenly think verb 我以为你今天不来。 (Wǒ yǐwéi nǐ jīntiān bù lái.) I thought you weren't coming today \(but I was wrong\). Refers to a mistaken assumption or thought.
茅台酒 máotáijiǔ Moutai (Chinese liquor) noun 茅台酒是中国名酒。 (Máotáijiǔ shì Zhōngguó míngjiǔ.) Moutai is a famous Chinese liquor.  
zhěng whole, entire adjective 我花了一整天的时间。 (Wǒ huāle yī zhěng tiān de shíjiān.) It took me an entire day. Often used before measure words or time nouns.
洗澡 xǐ zǎo to take a shower, to bathe verb phrase 我每天晚上洗澡。 (Wǒ měitiān wǎnshang xǐ zǎo.) I take a shower every evening.  
gěi for, to preposition 我给你买了一杯咖啡。 (Wǒ gěi nǐ mǎile yī bēi kāfēi.) I bought a cup of coffee for you. Indicates the beneficiary of an action.

关键句 (Guānjiān jù) Key Phrases

给妈妈打电话。 Gěi māma dǎ diànhuà.

请叫他给我打个电话。 Qǐng jiào tā gěi wǒ dǎ ge diànhuà.

A: 你要我帮你买咖啡吗? A: Nǐ yào wǒ bāng nǐ mǎi kāfēi ma?

B: 不用了,我已经喝过了。 B: Bù yòngle, wǒ yǐjīng hē guòle.

不用等我吃饭。 Bú yòng děng wǒ chī fàn.

(Shì) Try:

Please tell him to call me back.

Have you called John to tell him you’ll be late?

There is milk in the fridge so no need to buy.

I went to see Grandma this morning so I don’t need to go this weekend.

Let’s have a coffee when we are free/have time.

Are you free to have a drink together tomorrow?

Normally he drinks 2-3 bottles of wine a week.

She is tired, and is eating less than usual.

He likes to wear T-shirts when not working.

Eating fruit is good for your health!

There is no suitable place to put this sofa.

Bad habit?

I’m not used to getting up early/late.

Exercise often is a good habit!

他平常不喜欢吃鸡,但是今天吃了一整只! Tā píngcháng bù xǐhuān chī jī, dànshì jīntiān chīle yì zhěng zhī!

新工作刚开始的时候,不习惯是很平常的。 Xīn gōngzuò gāng kāishǐ de shíhou, bù xíguàn shì hěn píngcháng de.

那好,我们就三点见吧! Nà hǎo, wǒmen jiù sān diǎn jiàn ba!

那好,我们去吃中餐吧。 Nà hǎo, wǒmen qù chī zhōngcān ba.

A: 我们今晚吃鱼。好不好? A: Wǒmen jīnwǎn chī yú. Hǎo bu hǎo?

B: 午饭吃了鱼。吃鸡好吗? B: Wǔfàn chīle yú. Chī jī hǎo ma?

A: 好。就这样吧! A: Hǎo. Jiù zhèyàng ba!

他迟到了,所以我以为他不来了。 Tā chídào le, suǒyǐ wǒ yǐwéi tā bù lái le.

我以为今天会下雨,但天气很好! Wǒ yǐwéi jīntiān huì xià yǔ, dàn tiānqì hěn hǎo!

茅台酒太贵了,不合适。 Máotái jiǔ tài guì le, bù héshì.

(Shì) Try:

Have you brought him his laptop?

Have you given puppy a shower?

She is tired, and is eating less than usual.

Teacher asks us to do homework.

My friend asked me to have a drink after work.

My friend told me to arrive at 6pm.

Jo told me she will arrive at 5pm to help.

She said she will buy some beer.

I thought he didn’t like me, he was just really tired!

So I think I’m going give him a call.

Lesson 2

Unit 5.2 有空常来玩 Unit 5.2 Yǒu kòng cháng lái wán

词汇 (Cíhuì) Vocabulary

中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
辈分 bèifen seniority in the family noun 在中国,说话时要考虑辈分。 (Zài Zhōngguó, shuōhuà shí yào kǎolǜ bèifen.) In China, you should consider seniority when speaking.  
相同 xiāngtóng same adjective 我们的兴趣爱好相同。 (Wǒmen de xìngqù àihǎo xiāngtóng.) Our interests are the same.  
分别 fēnbié separation, difference (formal) noun 他们的文化有很大的分别。 (Tāmen de wénhuà yǒu hěn dà de fēnbié.) Their cultures have a big difference.  
分别 fēnbié to part, to distinguish verb 我们在火车站分别了。 (Wǒmen zài huǒchēzhàn fēnbiéle.) We parted ways at the train station.  
分别 fēnbié respectively, separately adverb 我们分别去了不同的地方。 (Wǒmen fēnbié qùle bùtóng de dìfang.) We separately went to different places.  
称谓 chēngwèi title noun 亲属称谓在中国非常复杂。 (Qīnshǔ chēngwèi zài Zhōngguó fēicháng fùzá.) Kinship titles are very complicated in China.  
复杂 fùzá complicated adjective 这个问题太复杂了。 (Zhège wèntí tài fùzá le.) This problem is too complicated.  
简单 jiǎndān simple adjective 这个任务很简单。 (Zhège rènwu hěn jiǎndān.) This task is very simple.  
全家福 quánjiāfú family portrait noun 我们拍了一张全家福。 (Wǒmen pāile yī zhāng quánjiāfú.) We took a family portrait.  
这么说 zhème shuō to put it this way, this is to say… phrase 这么说,你是同意了? (Zhème shuō, nǐ shì tóngyì le?) To put it this way, you agree?  
就像刚才提到的 jiù xiàng gāngcái tídào de like I mentioned just now phrase 就像刚才提到的,这个计划很重要。 (Jiù xiàng gāngcái tídào de, zhège jìhuà hěn zhòngyào.) Like I mentioned just now, this plan is very important.  
就像 jiù xiàng just like.. phrase 她就像一个艺术家。 (Tā jiù xiàng yī gè yìshùjiā.) She is just like an artist.  
刚才 gāngcái just now time phrase 我刚才看到他了。 (Wǒ gāngcái kàndào tāle.) I saw him just now. Refers to a short time before speaking.
提到 tídào to mention verb 他提到了你的名字。 (Tā tídàole nǐ de míngzi.) He mentioned your name.  
用来 yònglái used to, used for phrase 这把刀用来切菜。 (Zhè bǎ dāo yònglái qiē cài.) This knife is used for cutting vegetables.  
时间不早了 shíjiān bù zǎole It's getting late! phrase 时间不早了,我们该走了。 (Shíjiān bù zǎole, wǒmen gāi zǒule.) It's getting late, we should go.  
那好吧 nà hǎo ba Alright then phrase A: 我们八点出发。 B: 那好吧。 (A: Wǒmen bā diǎn chūfā. B: Nà hǎo ba.) A: We'll leave at eight. B: Alright then.  
慢走啊 màn zǒu a Take care on your way, go safely phrase 客人离开时,主人说:"慢走啊"。 (Kèrén líkāi shí, zhǔrén shuō: "Màn zǒu a".) When the guest left, the host said, "Take care on your way". A common farewell when someone is leaving.
年龄 niánlíng age noun 请问你的年龄? (Qǐngwèn nǐ de niánlíng?) May I ask your age? More formal than 岁 (suì).
Table 1: 父系亲属称谓 (Fùxì qīnshǔ chēngwèi) Father relatives' titles
中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
奶奶 nǎinai grandmother (paternal) noun 我奶奶做的菜最好吃。 (Wǒ nǎinai zuò de cài zuì hǎochī.) My grandmother's cooking is the best. Father's mother.
爷爷 yéye grandfather (paternal) noun 我爷爷喜欢下棋。 (Wǒ yéye xǐhuan xià qí.) My grandfather likes to play chess. Father's father.
伯父 bófù uncle (paternal, older than one's father) noun 我伯父是一位医生。 (Wǒ bófù shì yī wèi yīshēng.) My uncle \(father's older brother\) is a doctor. A formal and respectful term. Also a general polite term for elder male relatives/acquaintances.
伯母 bómǔ aunt (wife of paternal uncle older than father) noun 伯母对我很好。 (Bómǔ duì wǒ hěn hǎo.) My aunt \(伯母\) is very kind to me. The wife of 伯父.
叔叔 shūshu uncle (paternal, younger than one's father) noun 叔叔带我去公园玩。 (Shūshu dài wǒ qù gōngyuán wán.) My uncle \(叔叔\) took me to the park to play. A common and affectionate term. Also a polite term for adult males slightly older than oneself.
婶婶 shěnshen aunt (wife of paternal uncle younger than father) noun 婶婶送了我一个礼物。 (Shěnshen sòngle wǒ yīgè lǐwù.) My aunt \(婶婶\) gave me a gift. The wife of 叔叔.
姑妈 gūmā aunt (paternal, older than one's father) noun 我姑妈住在上海。 (Wǒ gūmā zhù zài Shànghǎi.) My aunt \(姑妈\) lives in Shanghai. Father's older sister.
姑姑 gūgu aunt (paternal, younger than one's father) noun 姑姑很漂亮。 (Gūgu hěn piàoliang.) My aunt \(姑姑\) is very beautiful. Father's younger sister.
姑丈 gūzhàng uncle (husband of paternal aunt) noun 姑丈开车送我们回家。 (Gūzhàng kāichē sòng wǒmen huí jiā.) My uncle \(姑丈\) drove us home. Husband of 姑妈 or 姑姑.
堂哥 tánggē older male cousin (paternal side) noun 我堂哥在北京上大学。 (Wǒ tánggē zài Běijīng shàng dàxué.) My older male cousin \(paternal\) is attending university in Beijing. Shares the same surname.
堂弟 tángdì younger male cousin (paternal side) noun 我堂弟今年十岁。 (Wǒ tángdì jīnnián shí suì.) My younger male cousin \(paternal\) is ten years old this year. Shares the same surname.
堂姐 tángjiě older female cousin (paternal side) noun 我堂姐已经工作了。 (Wǒ tángjiě yǐjīng gōngzuò le.) My older female cousin \(paternal\) is already working. Shares the same surname.
堂妹 tángmèi younger female cousin (paternal side) noun 我堂妹很可爱。 (Wǒ tángmèi hěn kě'ài.) My younger female cousin \(paternal\) is very cute. Shares the same surname.
Table 2: 母系亲属称谓 (Mǔxì qīnshǔ chēngwèi) Mother's relatives' titles
中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
外婆 wàipó grandmother (maternal) noun 我外婆做的年糕很好吃。 (Wǒ wàipó zuò de niángāo hěn hǎochī.) My maternal grandmother's rice cakes are delicious. Mother's mother. Also called 姥姥 (lǎolao) in Northern China.
外公 wàigōng grandfather (maternal) noun 我外公喜欢钓鱼。 (Wǒ wàigōng xǐhuan diàoyú.) My maternal grandfather likes fishing. Mother's father. Also called 姥爷 (lǎoye) in Northern China.
舅舅 jiùjiu uncle (maternal, mother's brother) noun 我舅舅从国外回来了。 (Wǒ jiùjiu cóng guówài huílái le.) My maternal uncle has returned from abroad. Mother's brother.
舅母 jiùmǔ aunt (wife of maternal uncle) noun 舅母送了我一本书。 (Jiùmǔ sòngle wǒ yī běn shū.) My aunt \(舅母\) gave me a book. The wife of 舅舅.
姨妈 yímā aunt (maternal, older than one's mother) noun 我姨妈是一名教师。 (Wǒ yímā shì yī míng jiàoshī.) My maternal aunt \(姨妈\) is a teacher. Mother's older sister.
阿姨 āyí aunt (maternal, younger than one's mother) noun 我阿姨很会唱歌。 (Wǒ āyí hěn huì chànggē.) My maternal aunt (阿姨) is very good at singing. Mother's younger sister. Also a polite term for adult women\, like "ma'am".
姨丈 yízhàng uncle (husband of maternal aunt) noun 姨丈开车带我们去旅行。 (Yízhàng kāichē dài wǒmen qù lǚxíng.) My uncle \(姨丈\) drove us on a trip. Husband of 姨妈 or 阿姨.
表哥 biǎogē older male cousin (maternal side) noun 我表哥比我大五岁。 (Wǒ biǎogē bǐ wǒ dà wǔ suì.) My older male cousin \(maternal\) is five years older than me. Does not share the same surname.
表弟 biǎodì younger male cousin (maternal side) noun 我和表弟一起长大。 (Wǒ hé biǎodì yīqǐ zhǎng dà.) I grew up with my younger male cousin \(maternal\). Does not share the same surname.
表姐 biǎojiě older female cousin (maternal side) noun 我表姐是我的好朋友。 (Wǒ biǎojiě shì wǒ de hǎo péngyou.) My older female cousin \(maternal\) is my good friend. Does not share the same surname.
表妹 biǎomèi younger female cousin (maternal side) noun 我表妹很聪明。 (Wǒ biǎomèi hěn cōngmíng.) My younger female cousin \(maternal\) is very smart. Does not share the same surname.
Table 3: 兄弟姐妹及其伴侣 (xiōngdì jiěmèi jí qí bànlǚ) siblings and their partners
中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
姐姐 jiějie older sister noun 我姐姐非常照顾我。 (Wǒ jiějie fēicháng zhàogù wǒ.) My older sister takes very good care of me.  
姐夫 jiěfū older sister's husband noun 我姐夫是一名工程师。 (Wǒ jiěfū shì yī míng gōngchéngshī.) My older sister's husband is an engineer.  
妹妹 mèimei younger sister noun 我妹妹在上小学。 (Wǒ mèimei zài shàng xiǎoxué.) My younger sister is in primary school.  
妹夫 mèifū younger sister's husband noun 我妹夫和我妹妹是在大学认识的。 (Wǒ mèifū hé wǒ mèimei shì zài dàxué rènshi de.) My younger sister's husband and my sister met at university.  
哥哥 gēge older brother noun 我哥哥比我高很多。 (Wǒ gēge bǐ wǒ gāo hěnduō.) My older brother is much taller than me.  
嫂子 sǎozi older brother's wife noun 我嫂子做的菜很好吃。 (Wǒ sǎozi zuò de cài hěn hǎochī.) My older brother's wife's cooking is delicious. Also a common polite term for addressing the wives of friends slightly older than oneself.
弟弟 dìdi younger brother noun 我弟弟很顽皮。 (Wǒ dìdi hěn wánpí.) My younger brother is very naughty.  
弟妇 dìfù younger brother's wife noun 我弟妇是一名护士。 (Wǒ dìfù shì yī míng hùshi.) My younger brother's wife is a nurse. 弟妹 (dìmèi) is a more common term.
Table 4: 侄子和侄女 (zhízǐ hé zhínǚ) nephews and nieces
中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
外甥 wàishēng nephew (sister's son) noun 我外甥今年开始上幼儿园了。 (Wǒ wàishēng jīnnián kāishǐ shàng yòu'éryuán le.) My nephew \(sister's son\) started kindergarten this year. The child of one's sister.
外甥女 wàishēngnǚ niece (sister's daughter) noun 我外甥女非常喜欢画画。 (Wǒ wàishēngnǚ fēicháng xǐhuan huàhuà.) My niece \(sister's daughter\) really likes drawing. The daughter of one's sister.
侄子 zhízi nephew (brother's son) noun 我弟弟的儿子是我的侄子。 (Wǒ dìdi de érzi shì wǒ de zhízi.) My younger brother's son is my nephew. The son of one's brother. The formal term is 侄儿 (zhír).
侄女 zhínǚ niece (brother's daughter) noun 我哥哥的女儿是我的侄女。 (Wǒ gēge de nǚ'ér shì wǒ de zhínǚ.) My older brother's daughter is my niece. The daughter of one's brother.

(Shì) Try:

关键句 (Guānjiān jù) Key Phrases

(Shì) Try:

语法 (yǔfǎ) Grammar

(duō) + adjective = so/such…

(Shì) Try:

比如 (Bǐrú) For example:

这件衣服多漂亮啊! Zhè jiàn yīfu duō piàoliang a! How beautiful this dress is!

他多高啊! Tā duō gāo a! He's so tall!

(Shì) Try:

练一练 (Liàn yī liàn) Practise

Lesson 3

Unit 6.1 应该送什么? Unit 6.1 Yīnggāi sòng shénme?

词汇 (Cíhuì) Vocabulary

中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
后天 hòutiān day after tomorrow noun 我后天有考试。 (Wǒ hòutiān yǒu kǎoshì.) I have an exam the day after tomorrow.  
聚会 jùhuì a get-together noun 我们周末有个朋友聚会。 (Wǒmen zhōumò yǒu ge péngyou jùhuì.) We have a friends' get-together this weekend.  
当然 dāngrán of course adverb 你当然可以走了。 (Nǐ dāngrán kěyǐ zǒu le.) Of course you can leave.  
上街 shàngjiē go to the street shopping phrase 她喜欢一个人上街购物。 (Tā xǐhuān yī ge rén shàngjiē gòuwù.) She likes to go shopping alone. (Usually refers to going downtown or to a shopping district.)
生日 shēngrì birthday noun 祝你生日快乐! (Zhù nǐ shēngrì kuàilè!) Happy birthday to you!  
奇怪 qíguài strange adjective 发生了一件奇怪的事。 (Fāshēngle yī jiàn qíguài de shì.) A strange thing happened.  
自言自语 zì yán zì yǔ self talk, soliloquy verb phrase 他总是喜欢自言自语。 (Tā zǒng shì xǐhuān zì yán zì yǔ.) He always likes to talk to himself.  
通常 tōngcháng generally/ usually adverb 我们通常在周五开会。 (Wǒmen tōngcháng zài zhōuwǔ kāihuì.) We usually have meetings on Friday. habitual patterns or routines
一般 yībān ordinary adjective 他的中文说得怎么样?一般吧。 (Tā de Zhōngwén shuō de zěnmeyàng? Yībān ba.) How's his Chinese? Just so-so. Also frequently as an adverb meaning usually or so-so.
反正 fǎnzhèng anyway adverb 你不去,反正我也要去。 (Nǐ bú qù, fǎnzhèng wǒ yě yào qù.) Whether you go or not, I'm going anyway.  

关键句 (Guānjiān jù) Key Phrases

作业 (Zuòyè) Homework

你国送礼的习俗。 Nǐ guō sòng líde xísú. The gift gifting customs of your country.

用:通常、一般,喜欢,最好,反正,不能、必须,奇怪。 Yòng: tōngcháng/ yībān, xǐhuān, zuìhǎo, fǎnzhèng, bù néng/bìxū, qíguài.

在我的国家,送什么礼物要看场合。 Zài wǒ de guójiā, sòng shénme lǐwù yào kàn chǎnghé. In my country the gifts depends on the occasion.

一般来说,不用送太贵的礼物。 Yìbān lái shuō, bùyòng sòng tài guì de lǐwù.

去见朋友的时候带来普葡酒,巧克力,花都可以。 Qù jiàn péngyou de shíhou dàilái pútáojiǔ, qiǎokèlì, huā dōu kěyǐ. When visiting friends often wine, chocolate or flowers are good gifts.

见家人或者好朋友,通常也带自己做的蛋糕。 Jiàn jiārén huòzhě hǎo péngyǒu, tōngcháng yě dài zìjǐ zuò de dàngāo. When visiting family or close friends is also common bring homemade cake.

Lesson 4

Unit 6.2 应该送什么? Unit 6.2 Yīnggāi sòng shénme?

词汇 (Cíhuì) Vocabulary

中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
问题 wèntí question, problem noun 我有一个问题。 (Wǒ yǒu yī gè wèntí.) I have a question.  
gòu enough adjective/adverb 这些钱够吗? (Zhèxiē qián gòu ma?) Is this money enough?  
gòu to reach verb 我够不到那个盒子。 (Wǒ gòu bú dào nàge hézi.) I can't reach that box.  
请教 qǐngjiào to consult, to ask for advice (humble) verb 我想向您请教一个问题。 (Wǒ xiǎng xiàng nín qǐngjiào yī gè wèntí.) I would like to ask you for advice on a question. A polite and formal way to ask for help or information.
终结 zhōngjié to end, to terminate verb 战争终于终结了。 (Zhànzhēng zhōngyú zhōngjié le.) The war has finally ended. Formal word.
tíng to stop verb 请在这里停一下车。 (Qǐng zài zhèlǐ tíng yīxià chē.) Please stop the car here for a moment.  
[verb]完 [verb]wán to finish [verb]ing grammar pattern 我看完这本书了。 (Wǒ kàn wán zhè běn shū le.) I have finished reading this book. This pattern shows completion of an action.
送终 sòngzhōng to attend to the burial of a parent/elder verb 他为父亲送了终。 (Tā wèi fùqin sòng le zhōng.) He attended to his father's burial. A specific term related to funeral rites.
散开 sànkāi to disperse, to scatter verb 人群慢慢散开了。 (Rénqún mànmàn sànkāi le.) The crowd slowly dispersed.  
禁忌 jìnjì taboo noun 每个文化都有自己的禁忌。 (Měi gè wénhuà dōu yǒu zìjǐ de jìnjì.) Every culture has its own taboos.  
海边 hǎibiān seaside noun 我们夏天喜欢去海边。 (Wǒmen xiàtiān xǐhuan qù hǎibiān.) We like to go to the seaside in summer.  
fān to flip, to turn over verb 请翻到第五页。 (Qǐng fān dào dì wǔ yè.) Please turn to page five.  
to be scared of, to fear verb 我怕狗。 (Wǒ pà gǒu.) I am scared of dogs.  
蜘蛛 zhīzhū spider noun 墙上有一只蜘蛛。 (Qiáng shàng yǒu yī zhī zhīzhū.) There is a spider on the wall.  
恐怕 kǒngpà I'm afraid that… adverb 恐怕要下雨了。 (Kǒngpà yào xià yǔ le.) I'm afraid it's going to rain. Expresses worry or a polite opinion.
看来 kànlái it seems, it looks like adverb 看来他今天不会来了。 (Kànlái tā jīntiān bù huì lái le.) It seems he won't come today. Based on current appearance or situation.
注意 zhùyì to pay attention to verb 请注意安全。 (Qǐng zhùyì ānquán.) Please pay attention to safety.  
主意 zhǔyì idea, plan noun 好主意! (Hǎo zhǔyì!) Good idea!  
以后 yǐhòu after, later, from now on noun/adverb 吃饭以后我们去看电影。 (Chīfàn yǐhòu wǒmen qù kàn diànyǐng.) After eating, we will go to watch a movie.  
忌讳 jìhuì taboo, to avoid as taboo noun/verb 数字"4"是很多人的忌讳。 (Shùzì "4" shì hěnduō rén de jìhuì.) The number '4' is a taboo for many people.  
机会 jīhuì opportunity, chance noun 这是一个好机会。 (Zhè shì yī gè hǎo jīhuì.) This is a good opportunity.  
解释 jiěshì to explain verb 你能解释一下吗? (Nǐ néng jiěshì yīxià ma?) Can you explain it?  

关键句 (Guānjiān jù) Key Phrases

Lesson 5

Unit 7.1 走,看戏去! Unit 7.1 Zǒu, kàn xì qù!

词汇 (Cíhuì) Vocabulary

中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
a play, drama, show noun 晚上我们一起去看戏。 (Wǎnshang wǒmen yīqǐ qù kàn xì.) Let's go see a play together in the evening.  
chǎng measure word for plays, shows measure word 我们看了一场精彩的演出。 (Wǒmen kànle yī chǎng jīngcǎi de yǎnchū.) We watched a wonderful performance. Also used for movies, sports games, etc.
剧场 jùchǎng theatre noun 这个剧场有很长的历史。 (Zhège jùchǎng yǒu hěn cháng de lìshǐ.) This theatre has a very long history.  
电影院 diànyǐngyuàn cinema noun 电影院离我家很近。 (Diànyǐngyuàn lí wǒ jiā hěn jìn.) The cinema is very close to my home.  
音乐剧 yīnyuèjù musical (theatre) noun 《猫》是一部著名的音乐剧。 ("Māo" shì yī bù zhùmíng de yīnyuèjù.) 'Cats' is a famous musical.  
京剧 jīngjù Beijing opera noun 京剧是中国的国粹。 (Jīngjù shì Zhōngguó de guócuì.) Beijing opera is a Chinese national treasure.  
歌剧 gējù opera noun 他喜欢听意大利歌剧。 (Tā xǐhuan tīng Yìdàlì gējù.) He likes listening to Italian opera.  
演出 yǎnchū to perform (a show) verb 这个乐队下个月在上海演出。 (Zhège yuèduì xià gè yuè zài Shànghǎi yǎnchū.) This band will perform in Shanghai next month.  
演出 yǎnchū performance, show noun 今晚的演出非常成功。 (Jīn wǎn de yǎnchū fēicháng chénggōng.) Tonight's performance was very successful.  
表演 biǎoyǎn to perform (an act) verb 他在晚会上表演了魔术。 (Tā zài wǎnhuì shàng biǎoyǎnle móshù.) He performed magic at the evening party.  
表演 biǎoyǎn performance (an act) noun 她的舞蹈表演很精彩。 (Tā de wǔdǎo biǎoyǎn hěn jīngcǎi.) Her dance performance was brilliant.  
流行 liúxíng popular, fashionable adjective 这首歌现在很流行。 (Zhè shǒu gē xiànzài hěn liúxíng.) This song is very popular now.  
炸鱼和薯条 zhá yú hé shǔtiáo fish and chips phrase 在英国,炸鱼和薯条是常见的食物。 (Zài Yīngguó, zhá yú hé shǔtiáo shì chángjiàn de shíwù.) In the UK, fish and chips is common food. Corrected pinyin for 炸 (zhá).
确实 quèshí indeed, really adverb 这个决定确实很难。 (Zhège juédìng quèshí hěn nán.) This decision is indeed very difficult. Used for emphasis or confirmation.
相似 xiāngsì similar adjective 他们的想法很相似。 (Tāmen de xiǎngfǎ hěn xiāngsì.) Their ideas are very similar. Often used as 跟/和…相似.
不仅 bùjǐn not only conjunction 她不仅聪明,而且努力。 (Tā bùjǐn cōngmíng, érqiě nǔlì.) She is not only smart, but also hardworking. Often paired with 而且 (érqiě) or 还 (hái).
功夫 gōngfu kung fu noun 他从小就学习功夫。 (Tā cóngxiǎo jiù xuéxí gōngfu.) He has been learning kung fu since he was a child. Neutral tone on 夫.
对白 duìbái dialogue noun 这部电影的对白写得很好。 (Zhè bù diànyǐng de duìbái xiě de hěn hǎo.) The dialogue in this film is very well written.  
脸谱 liǎnpǔ facial makeup (in opera) noun 京剧演员要画脸谱。 (Jīngjù yǎnyuán yào huà liǎnpǔ.) Beijing opera actors need to paint their facial makeup. Specific to Chinese opera.
动作 dòngzuò action, movement noun 这个舞蹈动作很难。 (Zhège wǔdǎo dòngzuò hěn nán.) This dance move is very difficult.  
主要 zhǔyào main, primary adjective 我们的主要目标是学习。 (Wǒmen de zhǔyào mùbiāo shì xuéxí.) Our main goal is to study.  
学问 xuéwèn knowledge, learning noun 做菜也是一门学问。 (Zuò cài yě shì yī mén xuéwèn.) Cooking is also a kind of knowledge. Often implies deep or specialised knowledge.
简单 jiǎndān simple adjective 这个问题很简单。 (Zhège wèntí hěn jiǎndān.) This question is very simple.  
代表 dàibiǎo representative noun 他是我们公司的代表。 (Tā shì wǒmen gōngsī de dàibiǎo.) He is our company's representative.  
代表 dàibiǎo to represent verb 红色在中国常常代表喜庆。 (Hóngsè zài Zhōngguó chángcháng dàibiǎo xǐqìng.) Red often represents celebration in China.  
另外 lìngwài in addition, another, other pronoun/adverb 我买了一个苹果,另外还买了香蕉。 (Wǒ mǎile yīgè píngguǒ, lìngwài hái mǎile xiāngjiāo.) I bought an apple, and in addition, I bought a banana. Used to introduce an additional item or point.

关键句 (Guānjiān jù) Key Phrases

Lesson 6

Unit 7.2 走,看戏去! Unit 7.2 Zǒu, kàn xì qù!

词汇 (Cíhuì) Vocabulary

中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
节目 jiémù programme noun 明天我会表演一个京剧节目! (Míngtiān wǒ huì biǎoyǎn yīgè jīngjù jiémù!) Tomorrow I will perform a Beijing opera programme! Can refer to a TV programme, or a specific item/act in a performance.
对…感兴趣 duì…gǎn xìngqù to be interested in … verb phrase 我对跳舞感兴趣。 (Wǒ duì tiàowǔ gǎn xìngqù.) I am interested in dancing. Standard structure: 对 + thing + 感兴趣.
zhǎo to look for verb 昨天我去你家找你,但你不在。 (Zuótiān wǒ qù nǐ jiā zhǎo nǐ, dàn nǐ bù zài.) Yesterday I went to your house to look for you, but you weren't there.  
戏迷 xìmí theatre fan noun 我是一个戏迷。 (Wǒ shì yīgè xìmí.) I am a theatre fan. Literally "opera/drama enthusiast".
to be lost, to be fascinated by verb 我迷路了。 (Wǒ mí lù le.) I am lost/I got lost.  
迷宫 mígōng a maze, a labyrinth noun 孩子们在花园的迷宫里玩儿。 (Háizimen zài huāyuán de mígōng lǐ wánr.) The children are playing in the garden maze.  
票友 piàoyǒu amateur performer (of Chinese opera) noun 我不仅是一个戏迷,还是一个票友呢。 (Wǒ bùjǐn shì yīgè xìmí, háishì yīgè piàoyǒu ne.) I am not only a theatre fan, but also an amateur performer. Originally for amateur Beijing opera performers who paid for their own costumes (票).
花旦 huādàn young female role in Chinese opera noun 她专攻花旦。 (Tā zhuāngōng huādàn.) She specialises in playing the 'huadan' role. One of the main female role types in Chinese opera.
小生 xiǎoshēng young male role in Chinese opera noun 那个演员擅长演小生。 (Nàgè yǎnyuán shàncháng yǎn xiǎoshēng.) That actor is good at playing the young male role. One of the main male role types in Chinese opera.
川剧 chuānjù Sichuan opera noun 川剧的变脸很有名。 (Chuānjù de biànliǎn hěn yǒumíng.) The face-changing in Sichuan opera is very famous. A major style of Chinese opera from Sichuan province.

Lesson 7

Unit 8.1 我在练习书法呢! Unit 8.1 Wǒ zài liànxí shūfǎ ne!

词汇 (Cíhuì) Vocabulary

中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
练习 liànxí to practice verb 我每天练习中文。 (Wǒ měitiān liànxí Zhōngwén.) I practice Chinese every day.  
书法 shūfǎ calligraphy noun 我很喜欢写书法。 (Wǒ hěn xǐhuān xiě shūfǎ.) I really enjoy practicing calligraphy. The verb is 写书法 (xiě shūfǎ).
演讲 yǎnjiǎng speech, presentation noun 我要练习我明天的演讲。 (Wǒ yào liànxí wǒ míngtiān de yǎnjiǎng.) I need to practice my speech for tomorrow.  
zhǐ paper noun 请给我一张纸。 (Qǐng gěi wǒ yī zhāng zhǐ.) Please give me a piece of paper.  
宣纸 xuānzhǐ Xuan paper (for calligraphy) noun 书法家常常用宣纸。 (Shūfǎjiā chángcháng yòng xuānzhǐ.) Calligraphers often use Xuan paper. A high-quality paper specifically for Chinese calligraphy and painting.
研墨 yánmò to grind ink verb 写书法前,需要先研墨。 (Xiě shūfǎ qián, xūyào xiān yán mò.) Before writing calligraphy, you need to grind the ink first. A traditional part of preparing to do calligraphy.
决定 juédìng to decide verb 我决定了明天开始学习做饭! (Wǒ juédìngle míngtiān kāishǐ xuéxí zuò fàn!) I've decided to start learning how to cook tomorrow! Can also be a noun: 一个决定 (a decision).
特别 tèbié special adjective 这个名字很特别。 (Zhège míngzì hěn tèbié.) This name is very special.  
nóng concentrated, strong (taste, colour, liquid) adjective 这杯咖啡太浓了。 (Zhè bēi kāfēi tài nóng le.) This cup of coffee is too strong. Can describe tea, coffee, ink, flavour, colour density, etc.
dàn bland, weak, light (taste, colour) adjective 这汤太淡了。 (Zhè tāng tài dàn le.) This soup is too bland. Opposite of 浓.
刷子 shuāzi brush noun 我用刷子画画。 (Wǒ yòng shuāzi huà huà.) I use a brush to paint. A general term for brushes (painting, cleaning).
文房四宝 wénfáng sì bǎo Four Treasures of the Study phrase 笔墨纸砚是文房四宝。 (Bǐ mò zhǐ yàn shì wénfáng sì bǎo.) Brush, ink, paper, and inkstone are the Four Treasures of the Study. Refers specifically to the brush, inkstick, paper, and inkstone used in calligraphy.
shǒu hand noun 请举起你的手。 (Qǐng jǔqǐ nǐ de shǒu.) Please raise your hand.  
zhǐ to point to, to indicate verb 他的手指着那张画。 (Tā de shǒu zhǐzhe nà zhāng huà.) His hand is pointing at that painting. Often used with 着 (zhe) to indicate the continuous action of pointing.
拿铁 nátiě latte (coffee) noun 我想点一杯拿铁。 (Wǒ xiǎng diǎn yī bēi nátiě.) I'd like to order a latte. A loanword.
Table 5: 课堂词汇 (Kètáng cíhuì) Classroom vocabulary
中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
主要的角色 zhǔyào de juésè main role, main character noun 他是这个故事主要的角色。 (Tā shì zhège gùshì zhǔyào de juésè.) He is the main character in this story.  
搞笑 gǎoxiào funny, comedic adjective 这个喜剧演员非常搞笑。 (Zhège xǐjù yǎnyuán fēicháng gǎoxiào.) This comedian is very funny.  
一流 yīliú first-class, top-notch adjective 这是一家一流的餐厅。 (Zhè shì yī jiā yīliú de cāntīng.) This is a first-class restaurant.  
尽力 jìnlì to try one's best verb 我会尽力帮助你。 (Wǒ huì jìnlì bāngzhù nǐ.) I will try my best to help you.  
悬疑片 xuányípiàn suspense film noun 我喜欢看悬疑片。 (Wǒ xǐhuān kàn xuányípiàn.) I like to watch suspense films.  
特工 tègōng special agent, spy noun 电影里的特工很勇敢。 (Diànyǐng lǐ de tègōng hěn yǒnggǎn.) The special agent in the movie is very brave.  
激烈 jīliè intense, fierce, sharp adjective 比赛非常激烈。 (Bǐsài fēicháng jīliè.) The competition is very intense. Often used for competitions, debates, or conflicts.
紧张 jǐnzhāng tense, nervous adjective 考试前他很紧张。 (Kǎoshì qián tā hěn jǐnzhāng.) He was very nervous before the exam. Describes a person's feeling or a tense situation.
吃瓜 chīguā to watch drama, to gossip (slang) verb (slang) 网友们都在“吃瓜”。 (Wǎngyǒumen dōu zài “chīguā”.) Netizens are all "watching the drama"/gossiping. Internet slang meaning to spectate or gossip about others' drama.
大瓜 dàguā big scandal, juicy gossip (slang) noun (slang) 娱乐圈又出了一个大瓜。 (Yǔlèquān yòu chūle yī gè dàguā.) The entertainment industry has another big scandal. "瓜" (guā, melon) is slang for "gossip" or "scandal".
本地人 běndìrén local, native noun 我是一个本地人。 (Wǒ shì yī gè běndìrén.) I am a local.  
赏花 shǎng huā to enjoy (viewing) flowers verb 春天我们去公园赏花。 (Chūntiān wǒmen qù gōngyuán shǎng huā.) In spring, we go to the park to enjoy the flowers.  
内疚 nèijiù guilt noun 我对这件事感到很内疚。 (Wǒ duì zhè jiàn shì gǎndào hěn nèijiù.) I feel very guilty about this matter. Commonly used as a predicative adjective "感到内疚".
摸鱼 mōyú to slack off, to goof off (slang) verb (slang) 他上班时总是在摸鱼。 (Tā shàngbān shí zǒngshì zài mōyú.) He is always slacking off at work. Workplace/internet slang for being unproductive.
性感 xìnggǎn sexy adjective 她穿着一件性感的裙子。 (Tā chuān zhe yī jiàn xìnggǎn de qúnzi.) She is wearing a sexy dress.  
保守 bǎoshǒu conservative adjective 我的祖父母思想很保守。 (Wǒ de zǔfùmǔ sīxiǎng hěn bǎoshǒu.) My grandparents have very conservative ideas. Often describes people, ideas, or estimates.

Lesson 8

Unit 8.2 我在练习书法呢! Unit 8.2 Wǒ zài liànxí shūfǎ ne!

词汇 (Cíhuì) Vocabulary

中文 (zhōngwén) Chinese 拼音 (pīnyīn) Pinyin 英语 (yīngyǔ) English 词类 (cílèi) Parts of speech 句子 (jùzǐ) Sentence 笔记 (bǐjì) Note
guà to hang verb 我把外套挂在椅子上。 (Wǒ bǎ wàitào guà zài yǐzi shàng.) I hang my coat on the chair.  
一般 yībān ordinary, average adjective 这是一家一般的餐厅。 (Zhè shì yī jiā yībān de cāntīng.) This is an ordinary restaurant.  
专门 zhuānmén specially, for a specific purpose adverb 我专门学习中国历史。 (Wǒ zhuānmén xuéxí Zhōngguó lìshǐ.) I specially study Chinese history.  
想象 xiǎngxiàng to imagine verb 想象你在海边。 (Xiǎngxiàng nǐ zài hǎibiān.) Imagine you are at the seaside.  
欣赏 xīnshǎng to appreciate, to enjoy verb 我很欣赏这幅画。 (Wǒ hěn xīnshǎng zhè fú huà.) I really appreciate this painting.  
油画 yóuhuà oil painting noun 她画了一幅美丽的油画。 (Tā huà le yī fú měilì de yóuhuà.) She painted a beautiful oil painting.  
画展 huàzhǎn art exhibition noun 这个周末有一个画展。 (Zhège zhōumò yǒu yī gè huàzhǎn.) There is an art exhibition this weekend.  
参观 cānguān to visit (exhibition, show) verb 我们明天去参观博物馆。 (Wǒmen míngtiān qù cānguān bówùguǎn.) We will visit the museum tomorrow.  
真实 zhēnshí realistic, true, real adjective 这是一个真实的故事。 (Zhè shì yī gè zhēnshí de gùshì.) This is a true story.  
还可以 hái kěyǐ not bad, acceptable (colloquial) adjective phrase 这部电影还可以。 (Zhè bù diànyǐng hái kěyǐ.) This movie is not bad.  
cloth, fabric noun 我需要一块布来打扫。 (Wǒ xūyào yī kuài bù lái dǎsǎo.) I need a piece of cloth to clean.  
擦布 cābù cleaning cloth, rag, wipe noun 他用擦布擦桌子。 (Tā yòng cābù cā zhuōzi.) He uses a rag to wipe the table.  
measure word for paintings measure word 墙上挂着一幅画。 (Qiáng shàng guàzhe yī fú huà.) There is a painting hanging on the wall.  

关键句 (Guānjiān jù) Key Phrases

作业 (Zuòyè) Homework

你喜欢蒙娜丽莎吗? Nǐ xǐhuān Méngnàlìshā ma?

请用至少五个: Qǐng yòng zhìshǎo wǔ gè:

想象,真实,参观,除了…(还)…, 油画,专门,…是… 但是, 有特点,欣赏 xiǎng xiàng, zhēn shí, cān guān, chú le… (hái)…, yóu huà, zhuān mén, … shì… dàn shì, yǒu tè diǎn, xīn shǎng

我对《蒙娜丽莎》感兴趣。 Wǒ duì 《Méngnàlìshā》 gǎn xìngqù.

我知道《蒙娜丽莎》是一幅非常有特点的油画。 Wǒ zhīdào "Méngnàlìshā" shì yī fú fēicháng yǒu tèdiǎn de yóuhuà.

这幅画是用新画法的。 Zhè fú huà shì yòng xīn huàfǎ de.

除了它,没有别的画是这么画的。 Huà de shíhòu chúle tā, méiyǒu bié de huà shì zhème huà de.

就像刚才提到的, 它确实很有名,但还从来亲眼见过. Jiù xiàng gāngcái tí dào, tā quèshí hěn yǒumíng, dàn hái cónglái qīnyǎn jiàn guò.

它在巴黎的 Louvre 博物馆里挂着。 Tā zài Bālí de Louvre bówùguǎn lǐ guàzhe.

我希望能专门去 Louvre 亲眼欣赏这幅画。 Wǒ xīwàng néng zhuānmén qù Louvre qīnyǎn xīnshǎng zhè fú huà.

Lesson 9

主题 (zhǔtí) Subject

巩固 Gǒnggù Consolidation

Created: 2026-01-07 Wed 18:21