China Unbound - Mandarin Intermediate 2
30th September – 2nd December 2025
Lesson 1
主题
Unit 5.1 有空常来玩 Unit 5.1 Yǒu kòng cháng lái wán
词汇
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 给…打电话 | gěi…dǎ diànhuà | to give … a call | phrase | 请给你的朋友打个电话。 | |
| 不用了 | búyòngle | no need | phrase | A: 我帮你拿吧。 B: 不用了,谢谢。 | Used to politely decline or tell someone not to do something. |
| 有空 | yǒu kòng | to be free, to have time | phrase | 我明天下午有空。 | |
| 喝酒 | hē jiǔ | to drink alcohol | verb phrase | 他从不喝酒。 | |
| 平常 | píngcháng | usually, ordinarily | adverb | 平常他不太喝茶。 | |
| 平常 | píngcháng | ordinary, common, normal | adjective | 这是一个很平常的故事。 | It often carries a sense of "under normal circumstances" or "in everyday life." |
| T-恤(衫) | T-xù(shān) | T-shirt | noun | 我喜欢穿T恤衫。 | Often written as T恤. |
| 水果 | shuǐguǒ | fruit | noun | 多吃水果对身体好。 | |
| 果汁 | guǒzhī | fruit juice | noun | 你想喝什么果汁? | |
| 合适 | héshì | appropriate, suitable | adjective | 这件衣服很合适你。 | Often used with 对: 对…合适 (suitable for…). |
| 习惯 | xíguàn | to be accustomed to | verb | 我习惯了这里的生活。 | |
| 习惯 | xíguàn | habit | noun | 早睡早起是个好习惯。 | |
| 那好… | Nà hǎo… | alright then… | phrase | 那好,我们明天见。 | Often used to conclude a discussion or suggest a next step. |
| 就这样吧 | jiù zhèyàng ba | let's do it like this then, let's leave it at that | phrase | 如果你没意见,那就这样吧。 | Used to finalise a decision or end a discussion. |
| 叫 | jiào | to ask/tell (to do something) | verb | 妈妈叫我早点回家。 | Used for commands or requests. |
| 告诉 | gàosù | to tell, to inform | verb | 请你告诉我你的想法。 | Structure: 告诉 + person + something. |
| 说 | shuō | to say | verb | 他说他今天很忙。 | Used for paraphrasing or quoting speech. |
| 以为 | yǐwéi | to mistakenly think | verb | 我以为你今天不来。 | Refers to a mistaken assumption or thought. |
| 茅台酒 | máotáijiǔ | Moutai (Chinese liquor) | noun | 茅台酒是中国名酒。 | |
| 整 | zhěng | whole, entire | adjective | 我花了一整天的时间。 | Often used before measure words or time nouns. |
| 洗澡 | xǐ zǎo | to take a shower, to bathe | verb phrase | 我每天晚上洗澡。 | |
| 给 | gěi | for, to | preposition | 我给你买了一杯咖啡。 | Indicates the beneficiary of an action. |
关键句
给妈妈打电话。 Gěi māma dǎ diànhuà.
请叫他给我打个电话。 Qǐng jiào tā gěi wǒ dǎ ge diànhuà.
A: 你要我帮你买咖啡吗? A: Nǐ yào wǒ bāng nǐ mǎi kāfēi ma?
B: 不用了,我已经喝过了。 B: Bù yòngle, wǒ yǐjīng hē guòle.
不用等我吃饭。 Bú yòng děng wǒ chī fàn.
试 :
Please tell him to call me back.
Have you called John to tell him you’ll be late?
There is milk in the fridge so no need to buy.
I went to see Grandma this morning so I don’t need to go this weekend.
Let’s have a coffee when we are free/have time.
Are you free to have a drink together tomorrow?
Normally he drinks 2-3 bottles of wine a week.
She is tired, and is eating less than usual.
He likes to wear T-shirts when not working.
Eating fruit is good for your health!
There is no suitable place to put this sofa.
Bad habit?
I’m not used to getting up early/late.
Exercise often is a good habit!
他平常不喜欢吃鸡,但是今天吃了一整只! Tā píngcháng bù xǐhuān chī jī, dànshì jīntiān chīle yì zhěng zhī!
新工作刚开始的时候,不习惯是很平常的。 Xīn gōngzuò gāng kāishǐ de shíhou, bù xíguàn shì hěn píngcháng de.
那好,我们就三点见吧! Nà hǎo, wǒmen jiù sān diǎn jiàn ba!
那好,我们去吃中餐吧。 Nà hǎo, wǒmen qù chī zhōngcān ba.
A: 我们今晚吃鱼。好不好? A: Wǒmen jīnwǎn chī yú. Hǎo bu hǎo?
B: 午饭吃了鱼。吃鸡好吗? B: Wǔfàn chīle yú. Chī jī hǎo ma?
A: 好。就这样吧! A: Hǎo. Jiù zhèyàng ba!
他迟到了,所以我以为他不来了。 Tā chídào le, suǒyǐ wǒ yǐwéi tā bù lái le.
我以为今天会下雨,但天气很好! Wǒ yǐwéi jīntiān huì xià yǔ, dàn tiānqì hěn hǎo!
茅台酒太贵了,不合适。 Máotái jiǔ tài guì le, bù héshì.
试 :
Have you brought him his laptop?
Have you given puppy a shower?
She is tired, and is eating less than usual.
Teacher asks us to do homework.
My friend asked me to have a drink after work.
My friend told me to arrive at 6pm.
Jo told me she will arrive at 5pm to help.
She said she will buy some beer.
I thought he didn’t like me, he was just really tired!
So I think I’m going give him a call.
Lesson 2
Unit 5.2 有空常来玩 Unit 5.2 Yǒu kòng cháng lái wán
词汇
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 辈分 | bèifen | seniority in the family | noun | 在中国,说话时要考虑辈分。 | |
| 相同 | xiāngtóng | same | adjective | 我们的兴趣爱好相同。 | |
| 分别 | fēnbié | separation, difference (formal) | noun | 他们的文化有很大的分别。 | |
| 分别 | fēnbié | to part, to distinguish | verb | 我们在火车站分别了。 | |
| 分别 | fēnbié | respectively, separately | adverb | 我们分别去了不同的地方。 | |
| 称谓 | chēngwèi | title | noun | 亲属称谓在中国非常复杂。 | |
| 复杂 | fùzá | complicated | adjective | 这个问题太复杂了。 | |
| 简单 | jiǎndān | simple | adjective | 这个任务很简单。 | |
| 全家福 | quánjiāfú | family portrait | noun | 我们拍了一张全家福。 | |
| 这么说 | zhème shuō | to put it this way, this is to say… | phrase | 这么说,你是同意了? | |
| 就像刚才提到的 | jiù xiàng gāngcái tídào de | like I mentioned just now | phrase | 就像刚才提到的,这个计划很重要。 | |
| 就像 | jiù xiàng | just like.. | phrase | 她就像一个艺术家。 | |
| 刚才 | gāngcái | just now | time phrase | 我刚才看到他了。 | Refers to a short time before speaking. |
| 提到 | tídào | to mention | verb | 他提到了你的名字。 | |
| 用来 | yònglái | used to, used for | phrase | 这把刀用来切菜。 | |
| 时间不早了 | shíjiān bù zǎole | It's getting late! | phrase | 时间不早了,我们该走了。 | |
| 那好吧 | nà hǎo ba | Alright then | phrase | A: 我们八点出发。 B: 那好吧。 | |
| 慢走啊 | màn zǒu a | Take care on your way, go safely | phrase | 客人离开时,主人说:"慢走啊"。 | A common farewell when someone is leaving. |
| 年龄 | niánlíng | age | noun | 请问你的年龄? | More formal than 岁 (suì). |
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 奶奶 | nǎinai | grandmother (paternal) | noun | 我奶奶做的菜最好吃。 | Father's mother. |
| 爷爷 | yéye | grandfather (paternal) | noun | 我爷爷喜欢下棋。 | Father's father. |
| 伯父 | bófù | uncle (paternal, older than one's father) | noun | 我伯父是一位医生。 | A formal and respectful term. Also a general polite term for elder male relatives/acquaintances. |
| 伯母 | bómǔ | aunt (wife of paternal uncle older than father) | noun | 伯母对我很好。 | The wife of 伯父. |
| 叔叔 | shūshu | uncle (paternal, younger than one's father) | noun | 叔叔带我去公园玩。 | A common and affectionate term. Also a polite term for adult males slightly older than oneself. |
| 婶婶 | shěnshen | aunt (wife of paternal uncle younger than father) | noun | 婶婶送了我一个礼物。 | The wife of 叔叔. |
| 姑妈 | gūmā | aunt (paternal, older than one's father) | noun | 我姑妈住在上海。 | Father's older sister. |
| 姑姑 | gūgu | aunt (paternal, younger than one's father) | noun | 姑姑很漂亮。 | Father's younger sister. |
| 姑丈 | gūzhàng | uncle (husband of paternal aunt) | noun | 姑丈开车送我们回家。 | Husband of 姑妈 or 姑姑. |
| 堂哥 | tánggē | older male cousin (paternal side) | noun | 我堂哥在北京上大学。 | Shares the same surname. |
| 堂弟 | tángdì | younger male cousin (paternal side) | noun | 我堂弟今年十岁。 | Shares the same surname. |
| 堂姐 | tángjiě | older female cousin (paternal side) | noun | 我堂姐已经工作了。 | Shares the same surname. |
| 堂妹 | tángmèi | younger female cousin (paternal side) | noun | 我堂妹很可爱。 | Shares the same surname. |
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 外婆 | wàipó | grandmother (maternal) | noun | 我外婆做的年糕很好吃。 | Mother's mother. Also called 姥姥 (lǎolao) in Northern China. |
| 外公 | wàigōng | grandfather (maternal) | noun | 我外公喜欢钓鱼。 | Mother's father. Also called 姥爷 (lǎoye) in Northern China. |
| 舅舅 | jiùjiu | uncle (maternal, mother's brother) | noun | 我舅舅从国外回来了。 | Mother's brother. |
| 舅母 | jiùmǔ | aunt (wife of maternal uncle) | noun | 舅母送了我一本书。 | The wife of 舅舅. |
| 姨妈 | yímā | aunt (maternal, older than one's mother) | noun | 我姨妈是一名教师。 | Mother's older sister. |
| 阿姨 | āyí | aunt (maternal, younger than one's mother) | noun | 我阿姨很会唱歌。 | Mother's younger sister. Also a polite term for adult women\, like "ma'am". |
| 姨丈 | yízhàng | uncle (husband of maternal aunt) | noun | 姨丈开车带我们去旅行。 | Husband of 姨妈 or 阿姨. |
| 表哥 | biǎogē | older male cousin (maternal side) | noun | 我表哥比我大五岁。 | Does not share the same surname. |
| 表弟 | biǎodì | younger male cousin (maternal side) | noun | 我和表弟一起长大。 | Does not share the same surname. |
| 表姐 | biǎojiě | older female cousin (maternal side) | noun | 我表姐是我的好朋友。 | Does not share the same surname. |
| 表妹 | biǎomèi | younger female cousin (maternal side) | noun | 我表妹很聪明。 | Does not share the same surname. |
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 姐姐 | jiějie | older sister | noun | 我姐姐非常照顾我。 | |
| 姐夫 | jiěfū | older sister's husband | noun | 我姐夫是一名工程师。 | |
| 妹妹 | mèimei | younger sister | noun | 我妹妹在上小学。 | |
| 妹夫 | mèifū | younger sister's husband | noun | 我妹夫和我妹妹是在大学认识的。 | |
| 哥哥 | gēge | older brother | noun | 我哥哥比我高很多。 | |
| 嫂子 | sǎozi | older brother's wife | noun | 我嫂子做的菜很好吃。 | Also a common polite term for addressing the wives of friends slightly older than oneself. |
| 弟弟 | dìdi | younger brother | noun | 我弟弟很顽皮。 | |
| 弟妇 | dìfù | younger brother's wife | noun | 我弟妇是一名护士。 | 弟妹 (dìmèi) is a more common term. |
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 外甥 | wàishēng | nephew (sister's son) | noun | 我外甥今年开始上幼儿园了。 | The child of one's sister. |
| 外甥女 | wàishēngnǚ | niece (sister's daughter) | noun | 我外甥女非常喜欢画画。 | The daughter of one's sister. |
| 侄子 | zhízi | nephew (brother's son) | noun | 我弟弟的儿子是我的侄子。 | The son of one's brother. The formal term is 侄儿 (zhír). |
| 侄女 | zhínǚ | niece (brother's daughter) | noun | 我哥哥的女儿是我的侄女。 | The daughter of one's brother. |
试 :
关键句
试 :
语法
多 + adjective = so/such…
试 :
比如 :
这件衣服多漂亮啊! Zhè jiàn yīfu duō piàoliang a! How beautiful this dress is!
他多高啊! Tā duō gāo a! He's so tall!
试 :
练一练
Lesson 3
Unit 6.1 应该送什么? Unit 6.1 Yīnggāi sòng shénme?
词汇
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 后天 | hòutiān | day after tomorrow | noun | 我后天有考试。 | |
| 聚会 | jùhuì | a get-together | noun | 我们周末有个朋友聚会。 | |
| 当然 | dāngrán | of course | adverb | 你当然可以走了。 | |
| 上街 | shàngjiē | go to the street shopping | phrase | 她喜欢一个人上街购物。 | (Usually refers to going downtown or to a shopping district.) |
| 生日 | shēngrì | birthday | noun | 祝你生日快乐! | |
| 奇怪 | qíguài | strange | adjective | 发生了一件奇怪的事。 | |
| 自言自语 | zì yán zì yǔ | self talk, soliloquy | verb phrase | 他总是喜欢自言自语。 | |
| 通常 | tōngcháng | generally/ usually | adverb | 我们通常在周五开会。 | habitual patterns or routines |
| 一般 | yībān | ordinary | adjective | 他的中文说得怎么样?一般吧。 | Also frequently as an adverb meaning usually or so-so. |
| 反正 | fǎnzhèng | anyway | adverb | 你不去,反正我也要去。 |
关键句
作业
你国送礼的习俗。 Nǐ guō sòng líde xísú. The gift gifting customs of your country.
用:通常、一般,喜欢,最好,反正,不能、必须,奇怪。 Yòng: tōngcháng/ yībān, xǐhuān, zuìhǎo, fǎnzhèng, bù néng/bìxū, qíguài.
在我的国家,送什么礼物要看场合。 Zài wǒ de guójiā, sòng shénme lǐwù yào kàn chǎnghé. In my country the gifts depends on the occasion.
一般来说,不用送太贵的礼物。 Yìbān lái shuō, bùyòng sòng tài guì de lǐwù.
去见朋友的时候带来普葡酒,巧克力,花都可以。 Qù jiàn péngyou de shíhou dàilái pútáojiǔ, qiǎokèlì, huā dōu kěyǐ. When visiting friends often wine, chocolate or flowers are good gifts.
见家人或者好朋友,通常也带自己做的蛋糕。 Jiàn jiārén huòzhě hǎo péngyǒu, tōngcháng yě dài zìjǐ zuò de dàngāo. When visiting family or close friends is also common bring homemade cake.
Lesson 4
Unit 6.2 应该送什么? Unit 6.2 Yīnggāi sòng shénme?
词汇
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 问题 | wèntí | question, problem | noun | 我有一个问题。 | |
| 够 | gòu | enough | adjective/adverb | 这些钱够吗? | |
| 够 | gòu | to reach | verb | 我够不到那个盒子。 | |
| 请教 | qǐngjiào | to consult, to ask for advice (humble) | verb | 我想向您请教一个问题。 | A polite and formal way to ask for help or information. |
| 终结 | zhōngjié | to end, to terminate | verb | 战争终于终结了。 | Formal word. |
| 停 | tíng | to stop | verb | 请在这里停一下车。 | |
| [verb]完 | [verb]wán | to finish [verb]ing | grammar pattern | 我看完这本书了。 | This pattern shows completion of an action. |
| 送终 | sòngzhōng | to attend to the burial of a parent/elder | verb | 他为父亲送了终。 | A specific term related to funeral rites. |
| 散开 | sànkāi | to disperse, to scatter | verb | 人群慢慢散开了。 | |
| 禁忌 | jìnjì | taboo | noun | 每个文化都有自己的禁忌。 | |
| 海边 | hǎibiān | seaside | noun | 我们夏天喜欢去海边。 | |
| 翻 | fān | to flip, to turn over | verb | 请翻到第五页。 | |
| 怕 | pà | to be scared of, to fear | verb | 我怕狗。 | |
| 蜘蛛 | zhīzhū | spider | noun | 墙上有一只蜘蛛。 | |
| 恐怕 | kǒngpà | I'm afraid that… | adverb | 恐怕要下雨了。 | Expresses worry or a polite opinion. |
| 看来 | kànlái | it seems, it looks like | adverb | 看来他今天不会来了。 | Based on current appearance or situation. |
| 注意 | zhùyì | to pay attention to | verb | 请注意安全。 | |
| 主意 | zhǔyì | idea, plan | noun | 好主意! | |
| 以后 | yǐhòu | after, later, from now on | noun/adverb | 吃饭以后我们去看电影。 | |
| 忌讳 | jìhuì | taboo, to avoid as taboo | noun/verb | 数字"4"是很多人的忌讳。 | |
| 机会 | jīhuì | opportunity, chance | noun | 这是一个好机会。 | |
| 解释 | jiěshì | to explain | verb | 你能解释一下吗? |
关键句
Lesson 5
Unit 7.1 走,看戏去! Unit 7.1 Zǒu, kàn xì qù!
词汇
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 戏 | xì | a play, drama, show | noun | 晚上我们一起去看戏。 | |
| 场 | chǎng | measure word for plays, shows | measure word | 我们看了一场精彩的演出。 | Also used for movies, sports games, etc. |
| 剧场 | jùchǎng | theatre | noun | 这个剧场有很长的历史。 | |
| 电影院 | diànyǐngyuàn | cinema | noun | 电影院离我家很近。 | |
| 音乐剧 | yīnyuèjù | musical (theatre) | noun | 《猫》是一部著名的音乐剧。 | |
| 京剧 | jīngjù | Beijing opera | noun | 京剧是中国的国粹。 | |
| 歌剧 | gējù | opera | noun | 他喜欢听意大利歌剧。 | |
| 演出 | yǎnchū | to perform (a show) | verb | 这个乐队下个月在上海演出。 | |
| 演出 | yǎnchū | performance, show | noun | 今晚的演出非常成功。 | |
| 表演 | biǎoyǎn | to perform (an act) | verb | 他在晚会上表演了魔术。 | |
| 表演 | biǎoyǎn | performance (an act) | noun | 她的舞蹈表演很精彩。 | |
| 流行 | liúxíng | popular, fashionable | adjective | 这首歌现在很流行。 | |
| 炸鱼和薯条 | zhá yú hé shǔtiáo | fish and chips | phrase | 在英国,炸鱼和薯条是常见的食物。 | Corrected pinyin for 炸 (zhá). |
| 确实 | quèshí | indeed, really | adverb | 这个决定确实很难。 | Used for emphasis or confirmation. |
| 相似 | xiāngsì | similar | adjective | 他们的想法很相似。 | Often used as 跟/和…相似. |
| 不仅 | bùjǐn | not only | conjunction | 她不仅聪明,而且努力。 | Often paired with 而且 (érqiě) or 还 (hái). |
| 功夫 | gōngfu | kung fu | noun | 他从小就学习功夫。 | Neutral tone on 夫. |
| 对白 | duìbái | dialogue | noun | 这部电影的对白写得很好。 | |
| 脸谱 | liǎnpǔ | facial makeup (in opera) | noun | 京剧演员要画脸谱。 | Specific to Chinese opera. |
| 动作 | dòngzuò | action, movement | noun | 这个舞蹈动作很难。 | |
| 主要 | zhǔyào | main, primary | adjective | 我们的主要目标是学习。 | |
| 学问 | xuéwèn | knowledge, learning | noun | 做菜也是一门学问。 | Often implies deep or specialised knowledge. |
| 简单 | jiǎndān | simple | adjective | 这个问题很简单。 | |
| 代表 | dàibiǎo | representative | noun | 他是我们公司的代表。 | |
| 代表 | dàibiǎo | to represent | verb | 红色在中国常常代表喜庆。 | |
| 另外 | lìngwài | in addition, another, other | pronoun/adverb | 我买了一个苹果,另外还买了香蕉。 | Used to introduce an additional item or point. |
关键句
Lesson 6
Unit 7.2 走,看戏去! Unit 7.2 Zǒu, kàn xì qù!
词汇
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 节目 | jiémù | programme | noun | 明天我会表演一个京剧节目! | Can refer to a TV programme, or a specific item/act in a performance. |
| 对…感兴趣 | duì…gǎn xìngqù | to be interested in … | verb phrase | 我对跳舞感兴趣。 | Standard structure: 对 + thing + 感兴趣. |
| 找 | zhǎo | to look for | verb | 昨天我去你家找你,但你不在。 | |
| 戏迷 | xìmí | theatre fan | noun | 我是一个戏迷。 | Literally "opera/drama enthusiast". |
| 迷 | mí | to be lost, to be fascinated by | verb | 我迷路了。 | |
| 迷宫 | mígōng | a maze, a labyrinth | noun | 孩子们在花园的迷宫里玩儿。 | |
| 票友 | piàoyǒu | amateur performer (of Chinese opera) | noun | 我不仅是一个戏迷,还是一个票友呢。 | Originally for amateur Beijing opera performers who paid for their own costumes (票). |
| 花旦 | huādàn | young female role in Chinese opera | noun | 她专攻花旦。 | One of the main female role types in Chinese opera. |
| 小生 | xiǎoshēng | young male role in Chinese opera | noun | 那个演员擅长演小生。 | One of the main male role types in Chinese opera. |
| 川剧 | chuānjù | Sichuan opera | noun | 川剧的变脸很有名。 | A major style of Chinese opera from Sichuan province. |
Lesson 7
Unit 8.1 我在练习书法呢! Unit 8.1 Wǒ zài liànxí shūfǎ ne!
词汇
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 练习 | liànxí | to practice | verb | 我每天练习中文。 | |
| 书法 | shūfǎ | calligraphy | noun | 我很喜欢写书法。 | The verb is 写书法 (xiě shūfǎ). |
| 演讲 | yǎnjiǎng | speech, presentation | noun | 我要练习我明天的演讲。 | |
| 纸 | zhǐ | paper | noun | 请给我一张纸。 | |
| 宣纸 | xuānzhǐ | Xuan paper (for calligraphy) | noun | 书法家常常用宣纸。 | A high-quality paper specifically for Chinese calligraphy and painting. |
| 研墨 | yánmò | to grind ink | verb | 写书法前,需要先研墨。 | A traditional part of preparing to do calligraphy. |
| 决定 | juédìng | to decide | verb | 我决定了明天开始学习做饭! | Can also be a noun: 一个决定 (a decision). |
| 特别 | tèbié | special | adjective | 这个名字很特别。 | |
| 浓 | nóng | concentrated, strong (taste, colour, liquid) | adjective | 这杯咖啡太浓了。 | Can describe tea, coffee, ink, flavour, colour density, etc. |
| 淡 | dàn | bland, weak, light (taste, colour) | adjective | 这汤太淡了。 | Opposite of 浓. |
| 刷子 | shuāzi | brush | noun | 我用刷子画画。 | A general term for brushes (painting, cleaning). |
| 文房四宝 | wénfáng sì bǎo | Four Treasures of the Study | phrase | 笔墨纸砚是文房四宝。 | Refers specifically to the brush, inkstick, paper, and inkstone used in calligraphy. |
| 手 | shǒu | hand | noun | 请举起你的手。 | |
| 指 | zhǐ | to point to, to indicate | verb | 他的手指着那张画。 | Often used with 着 (zhe) to indicate the continuous action of pointing. |
| 拿铁 | nátiě | latte (coffee) | noun | 我想点一杯拿铁。 | A loanword. |
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 主要的角色 | zhǔyào de juésè | main role, main character | noun | 他是这个故事主要的角色。 | |
| 搞笑 | gǎoxiào | funny, comedic | adjective | 这个喜剧演员非常搞笑。 | |
| 一流 | yīliú | first-class, top-notch | adjective | 这是一家一流的餐厅。 | |
| 尽力 | jìnlì | to try one's best | verb | 我会尽力帮助你。 | |
| 悬疑片 | xuányípiàn | suspense film | noun | 我喜欢看悬疑片。 | |
| 特工 | tègōng | special agent, spy | noun | 电影里的特工很勇敢。 | |
| 激烈 | jīliè | intense, fierce, sharp | adjective | 比赛非常激烈。 | Often used for competitions, debates, or conflicts. |
| 紧张 | jǐnzhāng | tense, nervous | adjective | 考试前他很紧张。 | Describes a person's feeling or a tense situation. |
| 吃瓜 | chīguā | to watch drama, to gossip (slang) | verb (slang) | 网友们都在“吃瓜”。 | Internet slang meaning to spectate or gossip about others' drama. |
| 大瓜 | dàguā | big scandal, juicy gossip (slang) | noun (slang) | 娱乐圈又出了一个大瓜。 | "瓜" (guā, melon) is slang for "gossip" or "scandal". |
| 本地人 | běndìrén | local, native | noun | 我是一个本地人。 | |
| 赏花 | shǎng huā | to enjoy (viewing) flowers | verb | 春天我们去公园赏花。 | |
| 内疚 | nèijiù | guilt | noun | 我对这件事感到很内疚。 | Commonly used as a predicative adjective "感到内疚". |
| 摸鱼 | mōyú | to slack off, to goof off (slang) | verb (slang) | 他上班时总是在摸鱼。 | Workplace/internet slang for being unproductive. |
| 性感 | xìnggǎn | sexy | adjective | 她穿着一件性感的裙子。 | |
| 保守 | bǎoshǒu | conservative | adjective | 我的祖父母思想很保守。 | Often describes people, ideas, or estimates. |
Lesson 8
Unit 8.2 我在练习书法呢! Unit 8.2 Wǒ zài liànxí shūfǎ ne!
词汇
| 中文 | 拼音 | 英语 | 词类 | 句子 | 笔记 |
|---|---|---|---|---|---|
| 挂 | guà | to hang | verb | 我把外套挂在椅子上。 | |
| 一般 | yībān | ordinary, average | adjective | 这是一家一般的餐厅。 | |
| 专门 | zhuānmén | specially, for a specific purpose | adverb | 我专门学习中国历史。 | |
| 想象 | xiǎngxiàng | to imagine | verb | 想象你在海边。 | |
| 欣赏 | xīnshǎng | to appreciate, to enjoy | verb | 我很欣赏这幅画。 | |
| 油画 | yóuhuà | oil painting | noun | 她画了一幅美丽的油画。 | |
| 画展 | huàzhǎn | art exhibition | noun | 这个周末有一个画展。 | |
| 参观 | cānguān | to visit (exhibition, show) | verb | 我们明天去参观博物馆。 | |
| 真实 | zhēnshí | realistic, true, real | adjective | 这是一个真实的故事。 | |
| 还可以 | hái kěyǐ | not bad, acceptable (colloquial) | adjective phrase | 这部电影还可以。 | |
| 布 | bù | cloth, fabric | noun | 我需要一块布来打扫。 | |
| 擦布 | cābù | cleaning cloth, rag, wipe | noun | 他用擦布擦桌子。 | |
| 幅 | fú | measure word for paintings | measure word | 墙上挂着一幅画。 |
关键句
作业
你喜欢蒙娜丽莎吗? Nǐ xǐhuān Méngnàlìshā ma?
请用至少五个: Qǐng yòng zhìshǎo wǔ gè:
想象,真实,参观,除了…(还)…, 油画,专门,…是… 但是, 有特点,欣赏 xiǎng xiàng, zhēn shí, cān guān, chú le… (hái)…, yóu huà, zhuān mén, … shì… dàn shì, yǒu tè diǎn, xīn shǎng
我对《蒙娜丽莎》感兴趣。 Wǒ duì 《Méngnàlìshā》 gǎn xìngqù.
我知道《蒙娜丽莎》是一幅非常有特点的油画。 Wǒ zhīdào "Méngnàlìshā" shì yī fú fēicháng yǒu tèdiǎn de yóuhuà.
这幅画是用新画法的。 Zhè fú huà shì yòng xīn huàfǎ de.
除了它,没有别的画是这么画的。 Huà de shíhòu chúle tā, méiyǒu bié de huà shì zhème huà de.
就像刚才提到的, 它确实很有名,但还从来亲眼见过. Jiù xiàng gāngcái tí dào, tā quèshí hěn yǒumíng, dàn hái cónglái qīnyǎn jiàn guò.
它在巴黎的 Louvre 博物馆里挂着。 Tā zài Bālí de Louvre bówùguǎn lǐ guàzhe.
我希望能专门去 Louvre 亲眼欣赏这幅画。 Wǒ xīwàng néng zhuānmén qù Louvre qīnyǎn xīnshǎng zhè fú huà.
Lesson 9
主题
巩固 Gǒnggù Consolidation